Teks medis yang tersembunyi dibaca untuk pertama kalinya dalam seribu tahun

Teks medis yang tersembunyi dibaca untuk pertama kalinya dalam seribu tahun

Teks medis yang tersembunyi dibaca untuk pertama kalinya dalam seribu tahun – “Harapan kami adalah bahwa akan ada cukup jejak tinta di sana untuk memastikan bahwa kami akan memiliki kemampuan untuk memahami juga kata atau lebih,” kata Uwe Bergmann. Seorang ilmuwan tim terkemuka di Stanford PULSE Institute di SLAC, yang memimpin tugas pencitraan sinar-X. “Komposisi unik yang sekarang bisa kita lihat menandai kesuksesan luar biasa.”

Sekelompok ilmuwan global semakin jelas memeriksa teks tersembunyi Syriac Galen Palimpsest dengan penelitian penelitian sinar-X di Stanford Synchrotron Radiation Lightsource (SSRL) di Departemen Energi Nasional SLAC National Accelerator Research Laboratory.

Seorang dokter terkemuka serta ahli teori kedokteran Barat awal, Galen of Pergamon adalah dokter kaisar dan juga gladiator

Di antara banyak karya-karyanya, “Mengenai Campuran dan Powers of Easy Medications,” adalah pesan farmasi penting yang akan membantu menginformasikan kepada sesama dokter Yunani-Romawi.
Teks itu dikonversi sepanjang abad keenam ke dalam bahasa Syria, bahasa yang berfungsi sebagai jembatan di antara bahasa Yunani dan juga Arab dan juga membantu menyebarkan gagasan Galen tepat ke dunia Islam kuno. Namun terlepas dari popularitas profesional medis, salah satu versi yang paling lengkap dari naskah yang dikonversi telah dihapus dan juga ditulis ulang dengan nyanyian pujian pada abad ke-11 – metode yang khas pada saat itu. Rekaman tertulis ini disebut sebagai palimpsests.

Hasil awal mengungkapkan lebih banyak dari kata-kata awal dalam teks yang mendasarinya, yang berjalan tegak lurus dengan arah pesan di atasnya, memungkinkan para sarjana untuk melihat lebih banyak info dari Galen.

Petunjuk Baru Tentang Pengobatan Yang Sangat Awal

Bagian manuskrip yang diperiksa di SLAC pertama kali muncul di Jerman pada awal tahun 1900-an, serta penelitian berkelanjutan menunjukkan bahwa awalnya dari Biara St. Catherine di Semenanjung Sinai. Semua halaman yang sedang dipindai di SSRL akan dikonversi ke foto elektronik resolusi tinggi yang akan ditambahkan ke yang dibuat secara terbuka tersedia secara online oleh Schoenberg Institute for Manuscript Research Studies di Perpustakaan College of Pennsylvania.

“Jika Anda ingin memahami obat antara Timur, Anda perlu melihat terjemahan serta transmisi pemahaman,” kata Peter E. Pormann, profesor klasik dan juga studi penelitian Graeco-Arab di University of Manchester. “Ini adalah bagian besar latar belakang, dan kami berharap pesan ini akan membantu kami mengenali bagaimana mereka ditangani serta ditangani dengan penyakit secara tradisional karena bagian dari dunia.”

Selama hampir satu tahun, tim peneliti dan peneliti multidisipliner telah mencoba mengungkapkan dan memeriksa teks awal Galen dengan pencitraan canggih dan strategi pemrosesan digital. Setiap cuti yang jatuh dari manuskrip memberikan gagasan tentang keadaan pengetahuan klinis pada waktu tertentu di Timur Tengah.